fbpx

Sarons Dal ble ferieparadis for russisk tolk

Valentina har i mange år reist frem og tilbake mellom Moskva og Kvinesdal for å dubbe Tv program til Russisk. I juli kunne hun og datteren nyte sommerlige dager på stevnet i Sarons Dal.

Mens hun arbeidet for Troens Bevis knyttet Valentina Garkusha nære vennskap til flere av de ansatte i Troens Bevis.  En av familiene fra den tiden har fortsatt å invitere henne og barna på ferie til Kvinesdal. I år har hun bare med datteren Anastasia da hennes to sønnene har rukket å gifte seg.

-Vi svømmer i elva, plukker ville bær og går lange turer, forteller hun entusiastisk.

Valentina kan ikke stoppe å rose naturen og den friske lufta hun og datteren nyter på sine daglige turer i den vakre sørlandsdalen.

-Helt annerledes enn Moskva! poengterer hun.

På kveldene mens sommerstevnet pågikk fant hun og datteren sine gamle plasser på ”tolkebenkene” i Sarons Dal hallen der de kunne følge møtene på engelsk.

Til Kvinesdal 10 ganger
Valentina  kommer frem til at hun må ha reist over 10 ganger i årenes løp mellom Moskva og Kvinesdal for å jobbe. Hun er profesjonell tolk og arbeider til daglig ved Baptist Seminaret i Moskva. Der tolker hun amerikanske professorer som kommer for å forelese, og hun underviser også elevene i engelsk.

I begynnelsen av 90 årene reiste hun med Aril Edvardsen som tolk da han holdt en rekke møter i store russiske byer og Kaukasus. I tillegg har hun oversatt brevkurset ”Det Nye Liv” til russisk. Det er fremdeles i bruk over hele det tidligere Sovjetunionen da det russiske språket ennå er en fellesnevner for alle de ulike folkeslagene i dette enorme området.

God tid for Baptistkirken
Hun oversatte og dubbet også det engelske TV programmet  ”Miracle” som Troens Bevis sendte på en rekke stasjoner i Russland etter jernteppet falt.
Nå har russerne selv begynt å lage kristne program, Sarons Dal utstyrte i sin tid ett helt TV studio i Leningrad, nå St. Petersburg, og behovet for utenlanske evangeliske  program er mye mindre.

-Nå er det en god tid for baptistkirken i Moskva, forteller hun.
-Før Perestroika var det bare en baptistmenighet i Moskva, nå er det over tyve menigheter i byen. Vi driver også med søndagskole, ungdomsgrupper og  kvinnearbeide, noe vi ikke kunne gjøre før, forklarer hun.

Fulgte morens fotspor
Anastasia, som har fulgt i morens fotspor og er akkurat ferdig utdannet tolk,  skal begynne å se seg om etter jobb i Moskva så snart de er tilbake fra ferien i Kvinesdal.

-Jeg vil gjerne få en norsk brunfarge før vi drar hjem igjen, sier Anastasia og ler. Det ønsket er allerede oppfylt etter å ha fulgt moren på kilometerlange gåturer nesten hver dag i sommersolen.



Få siste nytt fra misjonsfeltet direkte i innboksen din.

Meld deg på vår månedlige nyhetsmail!

Se siste nyheter