Målet i sikte for verdens Bibeloversettere
I over 70 år har Wycliffs bibeloversettere hatt som mål å gi Guds ord til alle på deres eget språk. Nå er målet snart nådd.
– Personen som skal gjøre den siste bibeloversettelsen er allerede født. Dette er noe som kommer til å skje i vår generasjon, sier Bob Creson fra Wycliffe.
Ifølge Wycliffe er det første gang det er flere bibeloversettelser på gang enn antall språk som det gjenstår å oversette til. Akkurat nå er det 2200 oversettelser på gang, mens det gjenstår å begynne på oversettelsen til 1800 språk. Det Nye Testamentet og andre deler av Bibelen er per i dag tilgjengelig på 1300 språk, mens hele Bibelen er oversatt til 500 språk.
Bob Creson tror at målet vil være nådd innen 10-15 år. Ny teknologi gjør at oppgaven til bibeloversetterne går mye raskere enn før.
– Med satellitt mottagere ute i feltet kan vi ha en som oversetter bibelen i Indonesias jungel på dagstid, også blir arbeidet hans sjekket av bibeloversetterne samme kveld ved hovedkontoret vårt i USA, forklarer han.
– Og fordi flere språk er nært beslektet er det mulig å foreta oversettelser til enkelte språk med data program som gjør 60-70 prosent av jobben.
Derfor går arbeidet mye raskere nå enn før, forklarer han.
– Men når det er sagt er vårt neste mål å gi flere språk hele Bibelen, samtidig som oversettelser alltid forbedres og oppdateres, så vi har allikevel arbeid å gjøre i lang tid fremover, presiserer han.
Kilde: CBN